人性的不完美,要用法律制度來防止它走向墮落。
制度的不透明,會是腐敗貪污犯罪,最佳的溫床。

許一份承諾,背負一世枷鎖,以悲歌落幕,這是英雄。
扯一個彌天大謊,讓整個世界隨之起舞,自己卻冷眼旁觀,這就是梟雄。
(一世梟雄之烽火戲諸侯)

在國家出現危難之時,總有一些人挺身而出,為國效力,這樣的人被稱為英雄。
在金融市場混亂之際,總有一些人挺身而出,又撈又騙,這樣的人被稱為大師。
(金融物語總幹事黃國華)

2008年9月14日 星期日

電影:雙面翻譯 The Interpreter




引述自雅虎奇摩電影介紹

故事的時空背景設定在充滿權力鬥爭角力、政治氣氛詭譎的聯合國。
故事描述男女主角分別飾演的角色儘管性格與背景截然不同,
卻因緣際會同時被捲入一場充滿政治陰謀、私人秘密以及曖昧情愫的事件中,
而這事件很可能引爆全球一觸即發的緊張政局。
The interpreter 是影史上第一部獲准進入聯合國位於紐約的總部
(聯合國大廈被視為正式的國際領土)進行拍攝工作的電影。

故事描述一名在非洲出生的聯合國口譯員席薇亞布倫,有一天在無意間聽到有人用只有包括席薇亞在內的少數人聽得懂的非洲土語,討論一項暗殺陰謀,暗殺對象是即 將在聯合國大會發表演說的一位非洲國家元首。當她聽到這項驚人秘密之後,很快就發現自己也成為兇手的追殺對象,於是她就向相關單位報案,密勤局則指派托賓 凱勒探員負責保護席薇亞布倫的安全。但是他在調查過程中卻發現他所保護的證人席薇亞擁有神秘複雜的背景,而他也開始懷疑她並沒有完全說出實情,而且她很可能也涉及這項暗殺陰謀。因此他對她產生的不信任感愈來愈強烈。

席薇亞是一位聯合國口譯員,她相信語言和理念的力量;托賓則是務實的密勤局探 員,他完全根據一個人的行為來評斷對方,不管他們說得多麼天花亂墜,他都相信他能以敏銳的直覺揭穿對方的謊言。當這場詭譎多變的政治暗殺行動日益逼近,而 席薇亞的人身安全也遭到威脅,他們在互相猜疑同時又互相吸引之餘,必須攜手合作查出真相,及時阻止一場可怕的國際政治危機發生。

--------------------------

今天9/14在家看電視的時候剛好看到

這部片有很多發人省思的對白跟劇情故事

待我仔細整理一番再推出分享

以下取自藍藍的MOVIE BLOG
http://blog.yam.com/tonyblue/article/97401

《雙面翻譯》的片名到底譯得對不對?譯得好不好?見仁見智,難有定論,但是猜猜看到底誰是殺手?男女主角到底會不會有事?正是驚悚片 (Thrillers)必玩的技倆,一路餵養線索,一路勾引你猜下去,最後再來個大逆轉,不到最後不見分曉的情緒掌控,卻是《雙面翻譯》最成功的地方所 在。

提起導演薛尼.波拉克(Sydney Pollack)幾乎所有人都會推崇他的《遠離非洲》,(Out of Africa)、《往日情懷(The Way We Were)》等情愛經典,但是我其實喜歡他在驚悚鬥爭電影《英雄不流淚/禿鷹七十二小時(Three Days of the Condor)》和《黑色豪門企業(The Firm)》等片中的情緒掌控功力,把凡夫俗子面對黑暗勢力的才情智慧做了吊盡觀眾胃口的精彩展示,然而他在處理《疑雲密佈(Random Hearts)》時卻顯得有氣無力,故弄玄虛的結果只讓觀眾覺得2005年時已經七十高齡的他是否江郎才盡?

答案是政治批判或許不如《英雄不流淚》銳利,劇情環扣不如《黑色豪門企業》嚴謹,而且《雙面翻譯》故布疑陣的情節安排儘管太過巧合,又破綻百出, 「放下才能超脫」的說教意圖更太過張揚,全片卻依然有個可以讓人一路緊緊相隨的磁性魅力,關鍵就在於男女主角的「雙面」性格和「雙向」體恤。

清瘦又美麗的女主角妮可.基嫚在電影中被刻畫成「雙面夏娃」:心性上,因為她背負著雙親被非洲獨裁者殺害的血海深仇,一度做了激進暴民,卻因受不了 血腥殺戮的無情人生,放棄流血革命,轉而投身聯合國,不時喃喃唸著她想藉著和平手段改變局勢(事實上她只能餬口,人微言輕的翻譯根本無助於和平理念的推 行);嘴吧上,高唱「唯有饒恕才能自由解脫」的是她,事到臨頭,做不到的也是她;實質上,她是政治謀殺案的舉報線民,卻被人懷疑是圖謀不軌,別有居心的共 犯,甚至還真的拿起了槍。

一而再,再而三的雙重矛盾論述法,讓觀眾清楚感應到這位外貌清純的天使,內心卻裹著厚厚一層的神秘面紗,西恩.潘能不能拆穿她?形成一場大家來解構的趣味猜謎。

問題是,從《神秘河流》到《靈魂的重量》,西恩.潘的角色和戲路都是內心「千瘡百孔」的失意男人,眼神都是絕望與憔悴,電影開始時,他還陷在喪妻的 痛苦折磨中,他會拔掉點唱機的電源,只為了選一首自己愛聽的歌;他會在酩酊狼狽中打電話回家聽亡妻的歡樂留言,只為了追悼一份名存實亡的破碎婚姻……這樣 脆弱的男人如何擔任捍衛美國名譽的密勤局幹員?如何來偵測及保護妮可.基嫚呢?如果說妮可是「雙面夏娃」,他就是「雙面亞當」,夏娃配亞當,正是絕配。

喪親喪妻的相似際遇,讓他們有了「相逢何必曾相識,同是天涯淪落人」的共鳴,也讓他們差點走進了好萊塢的俗爛迷宮:因為在短短的七十二小時中,他們 竟然能夠從敵對而掏心掏肺的知己,這樣的劇情發展的確是好萊塢最愛的一廂情願送做堆公式,還好他們僅管惺惺相惜,甚至還能在驚恐中相擁相抱,然而只是相知 相慰藉而不及於亂,甚至我們也看到了西恩潘從眼中流瀉出那種我見猶憐的情意眼神,就在天雷即將鉤動地火的剎那,咫尺天涯的肌膚鴻溝就是不曾逾越,這個分 寸,就是波拉克的功力所在,這個分寸也讓這兩位明顯欠缺化學磁吸效應的奧斯卡帝后不必靦腆地放電做戲。

說一套做一套,以人民為芻狗的獨裁領袖自然是法網難逃;聯合國的神話也繼續在哈德遜河畔上演著。面對這一齣敘事明快的商業電影,我們來不及計較聯合 國何以不曾清查妮可的暴力前科就讓她任職?來不及盤算何以小小譯員的証照等級卻能夠進入最高層級的元首密室?也搞不清楚,何以不怕死的安全主任一定就要是 愛滋病患?更不能理解何以兇手可以殺掉攝影記者,卻不會順手毀掉他拍的照片和筆記?更猜不透兇手何以,又何必在半夜時分潛進警衛森嚴的聯合國會議廳中密商 暗殺陰謀?

答案啊答案就在茫茫的風中,然而,妮可就有讓人疼憐的狐惑魅力,西恩就有望斷天涯路的雄性落寞,走出電影院,或許你願意就像我一樣吧,歎歎氣,把謎團拋到腦後,慶幸導演至少沒把他們送上床!阿彌陀佛!


-----------------------------

這電影的故事軸心之一就是 ''國家暴力''
在非洲某國,曾經有一個人率領群眾推翻暴力統治下的政府

理所當然地,他順勢得到了這國家的領導地位
他成為了新的統治者卻將過去政府的那套借過來施加在追隨他的人民上
他成為新的暴君,享受權力所帶來的至高無上
但是,他所處在的現代社會卻不容許他的暴政
聯合國在考慮是否將他交由海地的國際刑事法庭審判... ...
而故事就這樣展開了


其實這樣的情節故事還真不少見
翻開歷史 處處皆是 不同文化 個個如此
但是,現代的地球不同於過去的日子了
因為,世界上誕生出超強的世界霸權-美國
以及處理各國事務的聯合國組織

逐漸讓民主法治的理念能逐漸深入每個國家每個人
就舉台灣來說,雖然民主化的腳步走得太快
但是慢慢的大家都能夠開始體會到民主法治的好

--沒有人可以任意使用權力侵害其他人--

--幾乎所有的事情都可以放在檯面上討論--



沒有留言: