【PV】ここにいるよfeat.青山テルマ/SoulJa kokoniiruyo
秒速五公分~ここにいるよ~ 中文字幕
-------------
轉自ptt強者板友翻譯
SoulJa feat.青山テルマ-ここにいるよ(在妳身邊)
Baby boy
我就在這裡喔
任何地方都不去就在這裡守候
You know that I love you
所以 你可以不用擔心喔
不論在多遠的地方
這顆心都不會變的。
想說的話你應該瞭解吧
我正等候著你喔
不爭氣的自己,在遠方的妳
不能好好說出自己想傳達的心情
妳就這樣走了
現在唯一留下的只有相簿中的妳
只能透過電波見面的日子
但是怎麼不見妳的微笑 妳的體溫 髮間的香氣
喉頭中的這渴望一直無法被滿足 日子就這樣一天天消逝
總不知不覺搜尋妳的身影
曾常和妳一起走的路上 卻只剩下我的腳步聲響著
與其說這事情 倒是妳過的好嗎
有好好吃飯嗎
可惡,果然還是說不出口
下次會再寄喔 來自我的letter
Baby boy
我就在這裡喔
任何地方都不去就在這裡守候
You know that I love you
所以 你可以不用擔心喔
不論在多遠的地方
這顆心都不會變的。
想說的話你應該瞭解吧
我正等候著你喔
在鎌倉沙灘看見的妳的模樣
想對波浪中的你說的話
怎麼突然真的很感傷
明明就是男人 話卻說也說不出來
還記得嗎?
和妳一起去的卡拉OK中 我點的歌曲裡面的詞句
呈現在螢幕上的那些詞句 真的很想就這樣傳達給妳
第一次和妳兩個人相約的那一天
像是偶然相遇似地孩子般微笑的妳 我無法忘記
雖然老是口是心非 不過妳應該懂吧
我想說的話
SHIT 已經不夠空間寫了
對不起 接下來的一定會寄給妳
Baby boy
我就在這裡喔
任何地方都不去就在這裡守候
You know that I love you
所以 你可以不用擔心喔
不論在多遠的地方
這顆心都不會變的。
想說的話你應該瞭解吧
我正等候著你喔
如果我更有錢一點
如果我能有更稱頭的工作
如果能夠犧牲一切
我一定會讓妳...
但是 只請妳千萬別誤會
雖然不想讓妳寂寞
卻忙碌地無法常和妳說話 但BABY BELIEVE
這一切 all for our future
but 說實話 現在就想見妳
現在就想抱緊妳
以前我旁邊有妳坐著的位子上
現在已經沒有任何身影
不過這些事情都沒關係
我想說的不是這些
雖然有些為時已晚
我要將一直以來想對妳說的話
寄給妳 unsent letter
Baby girl
我就在這裡喔
任何地方都不去就在這裡守候
You know that I love you
所以 妳可以不用擔心喔
不論在多遠的地方
這顆心都不會變的。
想說的話妳應該瞭解吧
我正等候著妳喔
Baby boy
我就在這裡喔
任何地方都不去就在這裡守候
You know that I love you
所以 你可以不用擔心喔
不論在多遠的地方
這顆心都不會變的。
現在我能率直地說出來
I don't ever wanna let you go
-------------
feat.?
=featuring
=To have or include as a prominent part or characteristic
意思是和某某一起演唱,有一種特邀和推薦的意味
是在音樂中合唱或合作的意思,即兩人共同完成一首歌曲。
通常在 Feat 後面的是配唱或配樂編曲的,有別於& 。
--------------
沒有留言:
張貼留言